别克的车名是怎么来的?

日期: 2025-01-07 21:05:41|浏览: 15|编号: 117741

别克的车名是怎么来的?

如果我们真的要深入分析一些车名的话,其实会发现很多有趣的东西。当然,关键取决于你如何解读它们。解读各大汽车品牌旗下车型的命名奥秘,是Ruru近期策划的一个特别系列。我们之前推出过大众品牌相关内容,请点击“ ”阅读。

那么这次我们就来说说别克,它在国内的成功率仅次于大众。

作为一家北美公司,别克的汽车命名具有非常浓厚的美国风格——自由、不落俗套。一是与欧洲车企热衷于使用欧洲大陆所有语言来命名新开发的车型不同,美国企业几乎总是使用英语。虽然英语从起源上来说也是拉丁语、法语等语言的融合体。二是译名很少遵循音译或意译。相反,他们使用发散性思维和集思广益只是为了想出一个好名字。

富豪:当国王还是绅士?

君威是别克公司生产的一款中高端中型轿车。它的目标市场是针对成功的领导者,在路上经常可以看到它的身影。

君威原名Regal,中文意思是君主、皇家、奢华。如果别克公司直接将车名按照Regal的发音翻译为Regal['riɡ?l],或者锐戈、锐戈,那就失去了英文原名中的君主高贵气质。感觉就像是在和隔壁的人打招呼。虽然友善、踏实,但威力却远不如“君威”。

君主与富人不同。君主世袭,富贵突然暴富。比如,在热播的英剧《修道院》中,伯爵家的大女儿玛丽就曾不屑地对一个暴发户说:“我们家的一切都是继承的,你家的一切也是继承的。”它是用钱买来的(粗心)。”这显示了贵族作为制度和规则捍卫者的自豪感。国王作为最高级别的贵族,当然更有资格嚣张。

别克对君威的诠释是“王者主宰天下,威严普天下”。我想“君威”也可以理解为“不怒而威严的俊美君子”。毕竟“君威”汽车的主要营销对象不是皇室或皇室,而是大众消费者。坐“精卫”不一定能成为“王”,但成为“君子”还是可以的。

《诗经》中也有“见君子不悦”的说法。当你已经遇到了你爱的人,你怎么能不幸福呢?如果大家看到“君威”都有一种“见君子”的感觉,那么“君威”的销量将会更加喜人。

君越():我是权杖,不是曲棍球棒

别克在2002年推出君威之后,又在2006年推出了君越。作为一款从美国进口的全新中高端轿车,君越的定位略高于君威。

曲棍球的英文名称是,在英文中是曲棍球的意思。但这辆车绝不是对美国流行运动的致敬,设计师也不喜欢打曲棍球。事实上,曲棍球是从法语演变到英语的,在法语中意为皇家主教的权杖。由于曲棍球棒的一端是一根长棍,另一端是一个网袋,形状像一根手杖,上面插着半圆形的皇家权杖,上面镶嵌着宝石,15世纪远赴美洲大陆的法国传教士给了这项运动这个名字。称呼。随着时间的推移,它成为英语中曲棍球的意思。

主教的权杖是权力的象征。当主教当选时,该省的大主教或所属教区的其他主教将授予他权杖,作为其祝圣的象征。主教的权杖一般有两种形状。区别在于权杖头。一种是la所指的弧形权杖头,也称球形或半球形权杖头。这是模仿牧羊人手中的牧羊杖。 。还有十字架型,因为耶稣在十字架上受苦,宣告了世界的救赎,所以十字架代表着救赎的福音。例如,2014年被封圣的前教皇约翰·保罗二世就使用了形状像十字架的教皇权杖。

当然,不要发音“”,而是发音“Le Cros”[l?'kr?s]。如果别克真的将这款车命名为“Le Cross”,那就太简单粗暴了。消费者可能会误认为“奢华丝绸”是桑蚕丝、天丝等某种面料材质,或者是波姬小丝、格温妮丝等好莱坞美女明星。由于没有办法音译,也很难翻译成意译(谁希望自己的车和曲棍球运动员同名?),所以我们干脆延续弟弟的“君”字”君威”并加上“越”字,寓意超越、跨越、超越。它不断变得越来越好。名字宏大好记,比音译和意译都更贴切。

凯悦():亲人期待您凯旋

巧合的是,“君越”与“君威”属于“君”同一代,“凯悦”与“君越”属于“悦”同一代。也许几年后别克会推出一款叫“XXX”或“XXX”的车,就像连字游戏一样,可以玩不完。

凯越是一款家庭用车,比君越、君威略小,价格也便宜,适合家庭使用。其实仔细想一想,从名字上就能看出端倪。君威和君越都是为了“王”,而凯越不管你是王还是平民,更注重生活。

凯越原来的名字看起来很眼熟。用过微软软件的朋友都知道,电子表格处理软件叫Excel,只比少一个文件。 Excel在中文和英文中的意思是擅长或优秀,其发音为 [?k'sel]。别克公司根据拼音符号中的K来命名“卡悦”,再根据其英文原义选取“悦”字,形成“卡悦”这个名字。 “凯”字有凯旋归来、平安归来之意。这一理念也体现在凯越官网的宣传微电影广告中。别克正在寻找凯越上市10年来的车主拍照。业主几乎都是三代人,有白发苍苍的老人,也有牙牙学语的孩子。通过家人的建议,表达了“每个家庭的共同心愿”——“一路平安”。

英朗(GT XT):我是君越的弟弟,但我和凯越同名

英朗又被称为“小君越”,定位中高端市场。不过,英朗并非以君越命名,而是与凯越同名英文名。

英朗已开发出GT和XT两种车型。从外观上看,英朗GT车头比凯越略高,尾灯上部有两道“大眉毛”。小说里,常常形容男主“剑眉星眼”,所以他就是这个样子。 。英朗XT更容易识别。这是一辆两厢车,有着性感圆润的臀部。从背面一眼就能看出区别。

虽然两者之间有很多差异,但你越解释,你就越困惑。其实最简单的办法就是把英朗的英文名改掉,再选一个吉祥又可爱的名字,这些问题就都迎刃而解了。

吕尊():尊敬的客人,请留下来。

别克GL8于2000年发布,是别克向国内市场推出的首款高端公务旅行车。 5米长的车身布置为3排座椅,共8个座位。座位空间宽敞舒适。 3.0升6缸发动机为该车提供动力。提供稳定的动力,被誉为“陆上商务舱”。它曾被用作外事活动的礼宾车,并曾被比尔·盖茨、帕瓦罗蒂等国际名人使用过。

五年后,别克对GL8进行了升级,在车身后方尾门左下角下方添加了一排字母————成为GL8陆尊。

GL8是根据座位数来命名的。它是两个词的组合,first 意味着第一,land 意味着土地。组合起来应该就是第一块土地的意思。或许翻译成“受鹿”更合适,但会让人搞不清这辆车到底想表达什么。因此,别克在设计中文名时,将这两个词的含义颠倒过来,变成了土地+第一,并将“第一”解释为“高贵”,意思是这款车是最“高贵、豪华、舒适”的。陆地上的汽车”。这与别克“陆尊”的营销定位是一样的。别克想要将“陆尊”推向国产公商用MPV车型之巅,打造“全五星级”外观、空间、配置、安全、动力等方面的地位。

虽然从外表上看,吕尊就像一个胖面包,尤其是腰部之后的线条比较平直,缺乏动感。但从内饰和细节来看,它确实可以肩负起“迎贵客”的重任:配备哈曼卡顿音响、三台电视、可旋转的第二排座椅,以及颇具图书馆级的静音技术。如果帕瓦罗蒂转世的话,在车里练嗓子就好了。

吴哥():你是哪里人?

是别克于2007年推出的一款中大型SUV车型,是通用汽车采用新平台生产的首款车型。虽然它获得了国内多项重大奖项,如2008年汽车性能、操作和设计调查(APEAL)“最具吸引力的中型多用途运动车”称号,但在路上却很少见到。或许是50万+的售价让很多消费者望而却步,又或许是3.6L发动机让很多家庭在“养车”的同时痛哭“养娃难”。不管是什么原因,这款5门7座SUV并没有吸引多少消费者。

的英文名称是,英式发音为 Dance [?],美式发音为[??n?klev] Dance。音译非常接近。 “包围领土”的中文意思也叫飞地,指的是本国境内属于别国的一块领土。

梵蒂冈城,欧洲小国,是著名的飞地。梵蒂冈位于意大利首都罗马西北角,国土面积仅0.44平方公里,人口仅428人。要知道,中国北京故宫的面积有6.8平方公里。可见,梵蒂冈这个“国中之国”,仅相当于甄嬛皇后居住的宫殿的十分之一不到。但这么一个小地方却对世界文明占有非常重要的地位。梵蒂冈是罗马教廷的所在地,是天主教会的最高权力机构。罗马教廷的大部分办事处都位于该国。它是世界六分之一人口的信仰中心。如今,梵蒂冈已成为欧洲的旅游胜地。去意大利罗马旅游,一定要来梵蒂冈看看梵蒂冈图书馆、梵蒂冈城墙、西斯廷教堂、圣彼得大教堂等。文艺复兴大师达芬奇、米开朗基罗、拉斐尔等艺术家都留下了自己的作品这里。当然,除了梵蒂冈之外,世界上还有很多飞地。比如阿拉斯加,远离美国本土,与加拿大接壤,是美国的飞地;直布罗陀距离英国较远,位于西班牙南部,是英国的一块飞地。

的命名显然不是根据其英文原意,而是根据发音直接音译。

安哥拉():希望你“再来”

是别克继之后在中国销售的第二款SUV。它是一款小型跨界车,尺寸比它的哥哥小三倍,价格几乎是的三分之一。

与老大哥安可走的高端路线不同,安可的目标受众是80后。广告语为“Young!Go for SUV”,旨在抢占年轻人市场。

原名英式英语为 ['??k?:(r)],美式英语为 ['ɑ:?k?:(r)]。本义是回到现场并补充。表演节目,一般用于音乐会、音乐表演等场合。

例如,除夕夜,维也纳爱乐乐团在维也纳音乐厅举办了新年音乐会。 17首作品全部演出后,剧场内爆发出阵阵掌声。观众们对大师们的精彩表演报以热烈的掌声。指挥家祖宾·梅塔大师示意并带领乐师起立向观众致辞。这时,观众们开始有节奏地喊叫:“!!”祖宾·梅塔大师向观众鞠了一躬,缓缓走到后台。观众并没有因为他的离开而放弃,而是继续高呼“!!”几秒钟后,祖宾·梅塔从后台走到台前,向主席台上的观众鞠躬,全场爆发出雷鸣般的欢呼声。祖宾-梅塔转向乐团,拿起指挥棒轻轻挥舞。乐队所有成员都拿起了放下的乐器,全场鸦雀无声。祖宾-梅塔短暂停顿,猛烈挥舞指挥棒,悠扬的《拉德茨基进行曲》响起。就是这样。

当我们在中国拿到它时,我们称之为“再来一”。但对于汽车来说,这种情况很少见。谁会买一辆车然后回去买一辆一模一样的车?汽车的使用寿命无论如何也是5-10年。这么长的时间里,市场上不断出现配置更高的新车型。消费者的选择多了,不一定会选择原装的。那辆车。

这个名字并不是特别响亮,但是还有另外一款同名,马自达的。不过昂克塞拉的英文名是axela,和它没什么关系,但是发音却比较相似。

设想()

昂科威是别克“昂”三兄弟中的第三个。它于2014年生产,是上海通用别克第二款国产SUV车型。

与它的两个哥哥一样, 也是一款 SUV。虽然诞生较晚,但昂科威比二哥安可老,比老大安可小,填补了别克中大型SUV和小型SUV之间的空白。

昂科威的英文名在英式和美式发音中都是“ of ”[?n'v??n]、[?n'v???n],与“Ang”这个字无关。 ”和“柯”。而是以两位哥哥的辈分为基础,延续了“昂科”二字,只保留了自己的“伟”字。它的意思是设想、满足和期待,是词根 en 和 的组合。指眼光、远见、美感、想象力等;词根 en 指的是进入或处于某事物中。所以字面上的意思就是“在眼前”。

可音译为,也是国际知名电脑显示器品牌。不过,伊美薰这个名字太女性化了,很容易让人想起美丽的亚马逊女战士,实力不如《昂科威》。昂科威的也很阳刚,“强者自强”,非常有力量,无愧于“小昂科利”的称号。

容羽():还有比这更边缘化的贵族吗?

别克荣御于2005年推出,是上海通用汽车公司推出的一款中大型轿车。

荣宇的外文名字是法语,意思是领袖或贵族。英语里有一个形音相似的词叫royal,就是皇家的意思。例如,世界著名酒庄“芝华士兄弟”生产的苏格兰调和威士忌“Royal ”的英文名称就是Royal。 Royal Years Old是指皇家礼炮21年,也就是说已经保存了21年。

荣玉的翻译很贴切,发音与荣玉相似,而且玉本身也代表皇室,比如玉嘉亲自征伐、玉兰等。

荣宇虽然名声好,车也比较高端,但由于价格高、油耗高,销售情况并不理想。据说两年多的时间里只卖出了6000台,2006年之后就干脆停产了。

一辆象征皇室的汽车遭遇滑铁卢,让我想起末代皇帝宣统19岁被赶出皇宫的悲剧。似乎随着时代的发展,广大消费者不再痴迷于所谓皇家皇家的东西,适合自己的才是最好的。

():原为路凼金光大道

在荣御惨败后,别克于2007年推出了荣御的升级版——大道。

大道的英文名称是。公园指的是公园。说到美国的公园,人们很容易想到纽约的中央公园。从航拍角度看,占地5000多英亩的中央公园就像是高层建筑林立的曼哈顿中心灰色水泥沙漠中的一片绿洲。街道本身指的是两边有参天大树遮荫的宽敞街道,如法国巴黎最美的街道香榭丽舍大街。 -香榭丽舍大街东段两侧为平原草原,种植高大的梧桐树和各种红花绿树,以自然风光为主;西段是高端商圈,女性趋之若鹜的路易威登、娇兰等品牌都坐落在这里,当然,还有奔驰、雷诺等豪车展示中心和丽都夜总会深受男性欢迎。

大道在美国确实有它的“路”,那就是纽约曼哈顿的第四大道(Forth),俗称“福斯”,旧译为“公园街”。它连接麦迪逊大道和时代广场,两侧是高耸的建筑物。这里是许多财富500强公司的总部和豪华精品店的所在地,店铺租金达到每平方英寸数千美元。别克以公园大道命名这款车,因为它希望这款车能够像街道一样时尚、豪华、高贵,展现出金光闪闪、花钱大方的美国梦。

遗憾的是,由于种种原因,别克大道并没有引起市场和消费者的太多关注。数据显示,别克大道2011年销量为2206辆,2012年为1501辆,2013年仅为160辆,这个经营数据相当惨淡。也许中国消费者对美国梦不感兴趣。或许,中国消费者不了解美国公园大道的深刻含义,错误地认为“林荫大道”只是一条道路,就像“小路”一样。

—————————

提醒:请联系我时一定说明是从同城奢侈品信息网上看到的!